Io, invece, quale sia la vera punteggiatura...
Dettagli:
Formato: mp4
Dimensione: 232 mb
Onorifici: No
OP\ED:
Effetti e stile dai rori.
Mentre la OP è fluida e leggibile, la ED invece no (com'era in inglese)
altra + ancora = ridondante
Che sarebbe...?
Traduzione\Adattamento:
Una ripassata di check, anche veloce, sarebbe bastato per notare molti di questi errorini.
Un po' da lavorare sulla punteggiatura.
Il vocabolario utilizzato è molto vasto, ma in certi punti è eccessivo.
Quando fate un elenco "Mettete la maiuscola", "Grazie"
Più svelti? Un normale "Forza"?
La prima virgola si può facilmente sostituire con un "che"
Mancanza di una virgola
"La probabilità di incontrarlo è pari a 1\256" o "è di 1 su 256"
Scelta di adattamento...
Virgola evitabile
typo?
Oltre alla prima annotazione, o la rendete in due frasi, o ci aggiungete un "ma"
Solo UNA volta?
O erano sante, o non so che cosa dato che io litigo con mio fratello ogni 2x3...
a me
Altra virgola evitabile
Mancanza di pronome relativo
Punto extra
Assenza di virgola
Abbondanza di virgole
Quando eravamo piccole, ci siamo contati i nei in bagno!
Una piccola nota?
Vi + seguito = nice job!
Forse "È"?
Virgola pls
"Disconoscersi" mi dà come significato "ignorare"...
Tsukiko - privato = TRAP
Pure a me
Youto + andata = TRAP EVERYWHERE!
virgola pls
Faccio notare che in Giappone ci sono i trimestri (o quadrimestri, ma sicuramente non semestri)
Manca un punto (Sarà opera del gatto impassibile che ha donato questo punto ad una frase precedente?)
Font:
Leggibile, con uso del corviso per parole enfatizzate.
Font diversi quando ci sono discorsi in sovrapposizione
Typesetting:
Inglese, con note originali dei red nives
Sovrapposizione e cartello in inglese
Nota troppo lunga che sfora il suo tempo
Non era meglio "Addio, Casa Mia"?
Encode:
Leggermente sfocato
Giudizio:
Sicuramente meglio di tanti gruppi pseudo-italiani.
Suggerimento:
Attenti a non utilizzare termini troppo ricercati che possono fuoriuscire dal loro contesto originale.
Un attimo di attenzione anche alla punteggiatura, grazie
Nessun commento:
Posta un commento